Hamasaki Ayumi - Days

Hamasaki Ayumi – Days
作詩:ayumi hamasaki 作曲:Kunio Tago

何気なく交わしてる
言葉のひとつひとつが
僕にとってはとても
大事な宝物

だけど自分でも何だか
恥ずかしい位だから
君が知ったらきっと
笑われちゃうんだろう

逢いたくて逢いたくて
せめて声が聞きたくて
用もなく電話したり

君がいるそれだけで
心がとても温かくなる
僕の願いはたったひとつだけ
そうこんな風にいつまでも
君を好きなままでいていいですか?

大切な人がいる事は
もうずっと前から
知っているよ
だって笑顔が語ってる

切なくて切なくて
胸がぎゅっとなる夜も
確かにねあるけれど

※君を想うそれだけで
心は生きる意味をもつから
何かを求めてるわけじゃなくて
ただこんな風にいつまでも
君を好きな僕でいていいですか?※

逢いたくて逢いたくて
せめて声が聞きたくて
用もなく電話したり

君がいるそれだけで
心がとても温かくなる
僕の願いはたったひとつだけ
君を好きなままでいさせて
(※くり返し)

[romaji and translation] Days

——————————————————————————–
Nanigenaku kawashite ru kotoba no hitotsuhitotsu ga
Boku ni totte wa totemo daiji na takaramono
Dakedo jibun de mo nandaka hazukashii kurai da kara
Kimi ga shitta ra kitto waraware chau darou
* Ai taku te ai taku te
Semete koe ga kiki taku te
You mo naku denwa shi tari

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Sou konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na mama de ite ii desu ka

Taisetsu na hito ga iru koto wa mou zutto mae kara
Shitte iru yo datte egao ga katatte ru

Setsunaku te setsunaku te
Mune ga gyu tto naru yoru mo
Tashika ni ne aru keredo

** Kimi o omou sore dake de
Kokoro wa ikiru imi o motsu kara
Nanika o motomete ru wake ja naku te
Tada konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na boku de ite ii desu ka

* (repeat)

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Kimi o suki na mama de i sasete

** (repeat)
————————————————–
Each word you casually exchange with me
Is such a precious treasure to me
But I myself feel a bit embarrassed about this
So if you knew, you would surely laugh at me

* I want to see you, I want to see you
I want to hear your voice at least
And I sometimes call you with no special reason

My heart becomes so warm
Just because you are around me
I have only one wish
Can I stay loving you forever
Just like this?

I’ve known for a long time that you have someone precious
Because it’s clear from your smile

Though it’s true I spend some nights
Feeling so sad, so sad
And feeling a tightening in my chest

** If I just think of you
My heart has the meaning to live
I expect nothing special from you
Can I stay loving you forever
Just like this?

* (repeat)

My heart becomes so warm
Just because you are around me
I have only one wish
Please let me keep on loving you

** (repeat)

translated and romanized by masa